服务热线:4000-288-501
当前位置: 首页 > 网站新闻 >

耳聪目明,心领神会

时间:2016-08-25 14:39:34 文章作者:www.cpdj.net 点击:81 查看次

什么是其他语言翻译/口译人员?
  口译人员泛指将口语谈话的内容转换至另一种语言,或从事口语与手语间的转换。口译人员必须拥有谨慎细密的思维与zhuoyue的分析力、记忆力,清楚掌握各类语言的使用习惯与意义,并代为表达、传达其真意。翻译人员主要处理的则是书面素材,从事两种语言之间的语意、文法、词彙的转换,所以翻译人员的写作与分析能力不能不好,同时zui好具有编辑能力。目前台湾所需的各种语言翻译人才大致上有:英语、简体中文、日语、韩语、西班牙文、德语、法语、义大利文、泰语、越语、印度语、阿拉伯文及俄语等等。 
其他语言翻译/口译人员的苦与乐:

随着guoji化时代来临,口译近年来已成为台湾的热门职业,特别是会议应用中的同步翻译/口译人才zui受瞩目,大致可分成三类:同步口译、逐步口译、随行翻译和法庭翻译等。
 
  与一般上班族比较,翻译/口译工作更倾向约聘制或SOHO族,闲的时候穷得发慌,但是一忙起来又没完没了!大家都以为我们只需要临时见机行事就行了,翻错翻对也没人知道,但是对于敬业、专业的翻译/口译人员来说,正确、效率及精準是我们工作的zui高目标!在每一场会议前,我们都得事先做好功课,充分了解会议举行背景、目的和与会成员,并与主事者充分沟通。待遇方面,大多参考guoji口译协会(AIIC)的标準,随行翻译一天约一万元,逐步翻译半天约一万元。

相关甘苦谈连结:

小船驾驶员

目标 35 岁就退休!(下)

目标 35 岁就退休!(上)

跟着我的笑容向前走


Warning: error_log(/www/wwwroot/cpdj/wp-content/plugins/spider-analyser/#log/log-0708.txt): failed to open stream: Permission denied in /www/wwwroot/cpdj/wp-content/plugins/spider-analyser/spider.class.php on line 2969